Культура - Ровненская область

В годовщину открытия центр «Пересопница» получил ряд переводов Священного Писания

mir-hotel.com

По случаю годовщины открытия в культурно-археологический центр «Пересопница» в Ровенской области были направлены переводы Священного Писания на французском, итальянском, японском, а также украинском языках. Об этом 4 сентября сообщили в пресс-службе Ровенской ОГА.

Всего на настоящий момент в культурно-археологическом центре насчитывается 20 таких переводов.

Во время празднований в селе Пересопнице состоялась ярмарка мастеров, проходили выставки картин, старинных рушников, а также посетители могли пообщаться с участниками клубов исторической реконструкции, покататься верхом на лошадях, пострелять из лука. Кроме того, в этот день экскурсии были бесплатными.

«Центр должен постоянно развиваться», - считает заместитель председателя облгосадминистрации Алексей Губанов. В планах - создать макет монастыря, где монахи завершали работу над украинской первокниги, придать статус музеев захоронениям, обнаруженным во время археологических раскопок, активизировать работу экспедиций».

Заметим, что всего за год на родине украинской Первокниги побывали почти 70 тысяч туристов.

Кроме того, напомним, что на территории Пересопницы обнаружили немало культурных находок. Среди них есть и довольно редкие экспонаты, которые сейчас могут увидеть посетители культурноархеологического центра.

Распечатать ВЕСТИУА

Постоянная ссылка :